AC | לו קול צעקת הרעים ויללת אדירי הצאן--כי שדד יהוה את מרעיתם
|
ASV | A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Jehovah layeth waste their pasture.
|
BE | A sound of the cry of the keepers of sheep, and the bitter crying of the chiefs of the flock! for the Lord has made waste their green fields.
|
Darby | There shall be a voice of the cry of the shepherds, and a howling of the noble ones of the flock: for Jehovah layeth waste their pasture;
|
ELB05 | Horch! Geschrei der Hirten, und Heulen der Herrlichen der Herde; denn Jehova verwüstet ihre Weide.
|
LSG | On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l'Eternel ravage leur pâturage.
|
Sch | Man hört die Hirten schreien und die Beherrscher der Herde heulen, weil der HERR ihre Weide verwüstet hat,
|
Web | A voice of the cry of the shepherds, and a howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath laid waste their pasture.
|